Posts

Showing posts from 2015

Letters From Latvia - Nica 5th of June 1955

Janis CIRKSIS was a displaced person (DP) after the Soviet union annexed Latvia and the Baltic states during WWII. This is a continuation in the series of letters that he received from his homeland, translated into English. To see the other letters in the series click HERE . For more information on Latvian translations please see the Latvian Translations page. This is the 20th Letter in the series. A sincere greeting from the shores of the Amber Sea!!! Dear Janis, I want to write a few lines to you today and also send best wishes for your namesday. I think you will receive them in time. Here in your Homeland the spring is really starting now, which as you will remember, is late this year and made us wait quite long for its splendour and warmth. Only this morning can you feel that the buds on the cherry trees are opening, a few petals are showing. Last week the weather warmed up, but is still not really summery. You still can’t sunbathe or swim. I did start going barefoot yesterday tho

More to come!

Image
It’s that time again. The time I promise to post some more content. As always life gets in the way of blogging for me but I have recently purchased some software that should make posting more convenient. This is a quick update to let you know that I am still monitoring this site and that I have HEAPS more information that I intend to post. It is also a bit of a test to make sure this software will publish photos, videos etc the way I want it to. SO here goes… Will youtube embedding work? https://www.youtube.com/watch?v=-usdXbeGHi8 or this https://youtu.be/-usdXbeGHi8 or this? <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/-usdXbeGHi8" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

Letters from Latvia - Nīca 30th of April 1955

Image
Janis CIRKSIS was a displaced person (DP) after the Soviet union annexed Latvia and the Baltic states during WWII. This is a continuation in the series of letters that he received from his homeland, translated into English. To see the other letters in the series click  HERE . For more information on Latvian translations please see the  Latvian Translations  page. This is the 19th Letter in the series.  You might notice a little paranoia in this letter - not unfounded I might add. You will note a lack of full names. In this letter, Kate refers to "Uncle P". I believe this refers to Peteris PIRTNIEKS, Janis's uncle who was deported to Siberia - see the post  Postcards from Sibīrija .  Nica, 30.4 (1955) Sincere and loving greetings to you, dear brother, from - me, mum and dad!!! It’s a week now since mum greeted me on my arrival home from work with the words that today is again a very happy day, we have received a letter from Janis. We read t

Letters From Latvia - Nica 15th of March 1955

Janis CIRKSIS was a displaced person (DP) after the Soviet union annexed Latvia and the Baltic states during WWII. This is a continuation in the series of letters that he received from his homeland, translated into English. To see the other letters in the series click  HERE . For more information on Latvian translations please see the  Latvian Translations  page. This is the 18th Letter in the series.  A long break between this letter and the last and how things have changed for both Janis and Kate and the family in Latvia! The family farm had been seized by the Soviet government and turned into a collective farm. It would take about another 50 years before the family could claim part of their hard earned land back - and give it away again to a deserving family as it turned out. Will the Cirksis family ever return to Latvia? Who can say - certainly Janis would never have guessed where life would take him! Again we are confronted with the mystery of what ever happened to Peteris

Letters From Latvia - Nica 5th of August 1949

Janis CIRKSIS was a displaced person (DP) after the Soviet union annexed Latvia and the Baltic states during WWII. This is a continuation in the series of letters that he received from his homeland, translated into English.  To see the other letters in the series click   HERE . For more information on Latvian translations please see the  Latvian Translations  page. This is the 17th Letter in the series.  PS Greetings from old Mr Meiers) Nica, 5.8.49 Very loving greetings from home! We received a letter from you again, dear Janis, about which we were again so very happy, for we had been waiting for a long time. But now we know that they won’t come so often and we don’t worry in vain about why you are not writing. Thank you so much for the letter and the greeting cards for Whitsun and Jāņi! You have such pretty, typically Latvian postcards there. I am glad that it is possible for such cards to be made there. – I haven’t written to you for such a long time either.

Letters From Latvia - Nica 2nd of February 1949

Janis CIRKSIS was a displaced person (DP) after the Soviet union annexed Latvia and the Baltic states during WWII. This is a continuation in the series of letters that he received from his homeland, translated into English.  To see the other letters in the series click   HERE . For more information on Latvian translations please see the  Latvian Translations  page. This is the 16th Letter in the series.  It is worth noting that in 1949 Kate still believes that Peteris CIRKSIS may still return home. It is a puzzle I am yet ot solve: Where and when did Janis find out his brother's death? I never asked him for any  details  about it. All I was ever told was that Peteris was shot by the Nazis. I had always assumed either he or a family member witnessed this event but it seems not... Nica, 2.2.49 “Let the storm rage, let the north wind howl, Only upwards, upwards will go my road!” Sincere greetings to you, dear brother far away! Dear Janis, I am writing the